es
English Español Deutsch Français Italiano Português (Brasil) Русский 中文 日本語
Ir a Blog
Amplía tus conocimientos:
Amplía tus conocimientos:
SEO internacional
Emanuel Olivier Peralta

Campañas de marketing para webs multidioma

65
Wow-Score
La Wow-Score muestra si una entrada de un blog crea o no interacción. Se calcula en base a la correlación entre el tiempo de lectura activo de los usuarios, su velocidad de desplazamiento y la longitud del artículo.
Emanuel Olivier Peralta
Campañas de marketing para webs multidioma

¿Tu negocio es internacional pero no tienes del todo claro cómo diseñar campañas de marketing para webs multidioma? 

Entonces, sigue leyendo...

Para nadie es un secreto que nos encontramos ante la era de los consumidores de contenidos y, cada vez son más las personas o usuarios que rechazan la publicidad invasiva que los interrumpe de su actividad.

Por lo tanto, el marketing de contenidos se ha vuelto cada vez más fuerte y la difusión de contenidos fundamental para el posicionamiento de la marca así como una mejor forma de atraer clientes.

Crear contenido de calidad para tu público objetivo es el principal propósito de este tipo de marketing, pero se vuelve más complicado y desafiante cuando una marca debe dirigirse a personas de diferentes culturas en diferentes idiomas.

No resulta tan simple como muchos puedan llegar a pensar de solo lanzar un programa automático de traducción y esperar que el mensaje se transmita de la misma forma.

Aunque el inglés continúa siendo el idioma online más utilizado de acuerdo a Statista, otros idiomas están aumentando a tasas mucho más rápidas, según los números ofrecidos por Internet World Stats.

Más sobre esto SEO internacional: ¿Qué es el problema de la página home? Post Fernando Maciá Domene

La optimización para el posicionamiento orgánico de una web que se traducirá a diversos idiomas y cuyos Buyer Personas se ubican en diferentes países es diferente a la optimización de cualquier otro sitio, quizá local.

Y es que la web es la columna vertebral de cualquier estrategia online internacional y, por ende, el SEO también debe ser internacionalizado y la forma de configurarlo y distribuir los contenidos multidioma puede causar muchas dudas.

Presta atención a este material y aprende todo lo que debes saber sobre las campañas de marketing para webs multidioma.

¿Qué es una web multidioma?

Como el mismo nombre lo sugiere, una web multidioma o web multilenguaje es una web que tiene disponible diversos idiomas para su lectura.

Con el crecimiento de un negocio global se hace necesario ofrecer contenido en uno o más idiomas extranjeros para así satisfacer las necesidades de los visitantes que provienen de mercados extranjeros.

Varias de las principales empresas mundiales cuentan con sites en varios idiomas para darle atención a un mayor número de personas que pertenecen a mercados diferentes.

Está en la decisión de cada organización contar con un solo sitio web de varios idiomas pero que esté alojado en el mismo dominio con diferentes opciones o escoger un sitio web multiregional que esté alojado en subdominios del dominio principal, e incluso en dominios separados.

Esto dependerá de la estrategia online de cada organización y de sus planes comerciales globales.

Sin embargo, pese a lo que se pueda pensar una simple traducción no resuelve todo este tema, pues los traductores suelen omitir coloquialismos o frases comunes de los nativos de un idioma en particular.

Lo opuesto a esto es una web multilenguaje que esté diseñada para que una audiencia sienta que están leyendo algo que ha sido escrito por una persona local, haciendo que la marca sea percibida de una manera positiva al mejorar la comunicación.

¿Tu sitio está en varios idiomas?

Aprende a gestionar un sitio multilingüe

Please specify a valid domain, e.g., www.example.com

Buenas prácticas para crear una web multidioma

Para evitar caer en traducciones banales o en webs que no aportan nada a la cultura a la que se quiera apuntar, te dejamos las mejores prácticas probadas al crear un site de este tipo:

1.- Opciones de idioma

Agregar traducciones automáticas como única solución solo hará que tus consumidores desconfíen de tu site, en cambio, usa las preferencias de idioma cuya traducción no vaya estar robotizada.

La sugerencia es trabajar con traductores profesionales especializados en idiomas para verificar toda la información traducida antes de que sea colocada en el sitio web.

De esta manera te aseguras de que tu sitio se adapta a cada cultura a la que deseas llegar y el mensaje que deseas transmitir tiene la comunicación correcta.

2.- Experiencia culturalmente relevante

Como se ha mencionado anteriormente, es básico cuidar que la traducción realizada en tu sitio web sea culturalmente aceptable para el país al que te estás dirigiendo.

Comprométete a realizar pruebas de usabilidad de tu web para así tomar en cuenta las consideraciones culturales de tus usuarios internacionales.

La única manera de establecer una conexión emocional con tus visitas es que te adaptes a su lenguaje, y esto tiene que ver con respetar la forma de comunicarse dentro de su cultura; así que, ¡dales experiencias únicas!

3.- Acceso a la navegación global

Debes destacar en dónde pueden los usuarios colocar el idioma de su preferencia dentro de tu site, por lo que es recomendable que lo pongas en la parte superior derecha de cada una de las páginas.

4.- Estrategia de URL

Es aconsejable que uses una URL independiente de manera que puedas optimizar tu SEO, así puede redirigirse a otra de acuerdo a la convención de URL que haya realizado tu marca.

5.- Mantenimiento

Si en la página de tu idioma principal hay contenido nuevo o actualizado, asegúrate de que en los otros lenguajes también exista tal actualización.

6.- Administración de las expectativas de los usuarios

Debes aprender a predecir las expectativas de los usuarios, de manera que puedas ofrecer que naveguen solo en un área en un idioma determinado, a un sitio web externo a este o cuándo necesitará de un programa de software especial para ver en una app.

7.- Alternación de contenidos

Se trata de dejar acceso a las visitas de alternar entre contenidos o características comparables en un idioma determinado y sitios web multilingües, de estar disponibles.

8.- Acceso a todas las funcionalidades digitales

La idea de un sitio web multidioma es que tenga todas las funcionalidades en todos los idiomas disponibles.

Así que da acceso a tus redes sociales, podcasts, correos electrónicos, entre otras funciones en cada idioma que tenga tu web.

9.- Operaciones integradas 

La idea es integrar tus iniciativas de sitios web multilingües con tu infraestructura interna, operaciones generales y estrategia online y offline, de manera que si parte de tu campaña es resolver dudas por correo electrónico, puedas hacerlo en todos los idiomas disponibles.

10.- Marketing y difusión

Tu Marketing y la difusión de tus campañas debe ser también multilingüe, así como tu web, en donde incluyas redes sociales o campañas por correo electrónico, entre otros.

¿Qué marca la diferencia en una campaña de marketing para una web multidioma?

Lo principal que marca la diferencia en una campaña de marketing para una web multilenguaje es la oportunidad de expandirse a nuevos mercados, pues un site en varios idiomas te presentará a usuarios que ni siquiera sabías que podrías tener o a los que podrías acceder.

Además, el tono usado en una campaña de marketing de este tipo debe ser diferente para cada usuario y en función de lo que desea escuchar, y es que los diferentes mercados tienen valores diferentes que deben ser reflejados en tu comercialización.

Por ejemplo, hay diferencias en los mercados estadounidenses y en los europeos a los que debes adaptarte, así como el contenido que has ofrecido.

Más sobre esto 7 errores de posicionamiento SEO internacional Post Aleyda Solis

Por otro lado, la optimización SEO es bastante distinta, pues un SEO multilenguaje ayudará a los motores de búsqueda como Google a comprender en qué idiomas están tus páginas y cuáles deberían dirigirse a ciertos usuarios. 

Además, el SEO debe estar adaptado a cada uno de los países a los que se desea apuntar, pues aunque varios países hablen el mismo idioma, existen ciertos modismos característicos para cada uno. 

Por ejemplo, en español, dependiendo del país, a los automóviles se les llama autos, coches o carros.

Apartamentos o pisos.

Pochoclo, cotufas o palomitas de maíz y así un sin fin más.

Igualmente se deben considerar aspectos de comportamiento como la cantidad de tiempo que las personas pasan en la web, así que, si intentas promocionar tu sitio web en el idioma incorrecto, tu clasificación podría verse afectada debido a una considerable tasa de rebote.

Por ende, para cada idioma se debería tener un glosario cuidadosamente investigado de términos y palabras clave a seguir. 

Otra cosa que marca la diferencia es que se hace necesario trabajar con creadores de contenido que estén familiarizados con la cultura local de cada mercado de idiomas, pues las personas se dan cuenta si la comunicación no es tan fluida.

Por último, identificar tu mensaje principal es uno de los retos que marca la diferencia en una campaña como esta, pues si manejas un solo idioma es fácil de transmitir este mensaje.

Sin embargo, para una web multilingüe con múltiples culturas que pueden reunirse en un solo lugar, debes mantener este mensaje con el ofrecimiento de producto o servicio único, pero deberás adaptarte a cada mercado para que sea entendible.

Ejemplos de éxito

Para que te sirvan de inspiración, estos son algunos de los sitios multidiomas que han sabido llevar adelante una campaña de marketing internacional:

  • Ikea

Esta corporación multinacional con sede en Suecia y que se dedica a la venta de muebles y otros artículos para el hogar es un ejemplo claro de éxito de una web multiidioma.

Desde el buscador, la web se identifica como “International Homepage” y una vez que se ingresa permite elegir el idioma en el cual se realizará la búsqueda de alguno de sus productos.

Esto sugiere que Ikea está optimizada para un SEO internacional y que se adapta incluso al lenguaje informal de cada localidad.

  • USAGov en español

La única fuente confiable de información gubernamental de Estados Unidos ofrece a los usuarios una experiencia completa que incluye contenido, navegación y todas las funcionalidades y características en español.

Una vez has ingresado en la Home Page se puede apreciar un botón azul en la esquina superior derecha que dice “Español”.

Al presionarlo, toda la página cambia a este idioma, pues el gobierno de los Estados Unidos es consciente del número de hispanos que habitan en este país.

Aunque ambos idiomas, inglés y español, cuentan con la misma estructura y diseño, el sitio en español cuenta con contenido e imágenes relevantes para la comunidad hispana.

Por otro lado, este sitio en español brinda, al igual que en inglés, soporte por teléfono, chat y correo electrónico, así como campañas de marketing y materiales de divulgación en dicho idioma. 

  • Chinese International School

La Escuela Internacional China tiene una manera muy simple y esencial de permitir que los usuarios naveguen y elijan entre el inglés y el mandarín. 

La navegación principal y el menú abierto responden en consecuencia e incluyen palabras y contenido traducidos de forma nativa sin problemas.

En el botón de la esquina superior derecha se puede variar de idioma.

Errores SEO a evitar en las campañas de marketing de webs multidioma

La idea es optimizar tu web multidioma para aumentar las visitas y evitar estos errores comunes que solo te perjudicarán:

  • Dar un mal uso a la etiqueta rel=”alternate” hreflang=”x”

La etiqueta “hreflang” es un recurso inmenso que ofrece Google y que se adapta a cada versión de las páginas, ya sea para otro idioma o para otro país.

La idea es que siempre vaya en el head del código de la página, pues una página puede ir en español pero orientado a España o más bien orientado a México.

  • Hacer una traducción de las palabras clave

Debes grabarte esto para siempre: las palabras clave no se traducen.

A pesar de que los traductores realizan una traducción fiel de las frases que allí se colocan, para el caso de crear un conjunto de palabras clave orientadas a la conversión no es así.

No caigas en el error de delegar la búsqueda de palabras clave a alguien que simplemente sea un nativo de un idioma determinado, déjaselo a expertos en esta búsqueda.

  • Misma URL en varios idiomas

Una de las maneras más usadas por las organizaciones para tener una web multilingüe es instalar un plugin para una traducción automática, sin embargo, con este método solo cambiará el idioma de los contenidos y no la URL.

Es más amigable para Google que la URL varíe dependiendo del idioma para ayudar a los motores de búsqueda a recolectar datos que sean más identificables.

  • No enlazar las páginas en diferentes idiomas entre sí 

Debes asegurarte de que las páginas en un idioma determinado estén enlazadas a otras que sean sus iguales (es decir, que tengan el mismo idioma), esto funciona tanto para los usuarios como para los motores de búsqueda.

Se debe evitar caer en el error de que se cambia una página de idioma y esta redirija al usuario a la homepage.

Coloca los típicos iconos de banderas en la parte de arriba y asegúrate de que cada página enlace a su igual para evitar que los usuarios pierdan tiempo.

En conclusión, las campañas de marketing para web multidiomas, más allá de ser beneficiosas para ampliar tu mercado, tienen el objetivo de conectar emocionalmente con los usuarios.

No se trata solo de que tu marca se comunique en múltiples idiomas, sino de que se adapte a la cultura de los locales y establezca relaciones a largo plazo con los usuarios.

Como has podido comprobar con este artículo todo son ventajas si diseñas campañas de marketing para webs multidiomas de forma correcta. ¿Estás de acuerdo o quieres mostrar alguna discrepancia en los comentarios?

Emanuel Olivier Peralta
Leyenda

¡Llegar hasta aquí no es nada fácil!

Fundador y CEO de Genwords, empresa especializada en Content Marketing. Formado en Administración de Empresas y apasionado del marketing. Emprendedor. Viajero. Amante de los desafíos.
Amplía tus conocimientos:
SEO internacional
Enviar opinión
Tu opinión debe contener al menos 3 palabras (10 caracteres).

Solo utilizaremos este e-mail para responder a tus comentarios. Política de privacidad

¡Gracias por tu opinión!